しかし,けど,でも,を表すタイ語「テーแต่」の色んな使い方。

しかし、けど、でも、といった逆説を言うときの接続詞はタイ語で「テーแต่」と言います。

 

テーだけでも通用しますが、普段の会話だとちょっと変化して言ったり、テーแต่をしかしという以外の意味で使ったりもします。

タイ人との会話でもよく使われるテーแต่について解説していきます。

しかし、けど、でもはタイ語で「テーแต่

接続詞のテーは、前の文章と後の文章が意味が逆になる場合に使います。

例文:美味しそうだけどお腹いっぱいで食べれない

ナーキン テー イムレーオ キンマイダイ

น่ากิน แต่ อิ่ม แล้ว กิน ไม่ได้

 

[単語]
ナーキンน่ากิน:美味しそう
イムอิ่ม:お腹いっぱい
レーオ แล้ว:完了形
キンกิน:食べる
マイダイไม่ได้:できない

市場や屋台なんかで客引きや呼び込みにハマったときに使えますね。

例文:彼女は顔は美人だけど性格が良くない

カオ ナータースアイ  テー ニサイマイディー

เขา  หน้าตา สวย แต่ นิสัย ไม่ดี

 

[単語]
カオเขา:彼女
ナーター หน้าตา:顔立ち
スアイ สวย:綺麗,美しい

女性あるあるですね。タイ人女性にも気をつけましょう。

話し言葉だと「テーワーแต่ว่า」と使う

テーแต่だけでも通じますが、タイ人の会話の中ではワーว่าという言葉をつけて後につけて「テーワーแต่ว่า」ということが多いです。

 

〜なんだけど,だけど、と意味は一緒です。

例文:行きたいんだけどあまりお金を持っていない

ヤーク パイ テーワー マイコイ ミータン

อยาก ไป แต่ว่า ไม่ค่อย มี ตังค์

 

[単語]
ヤークอยาก:〜したい
パイไป:行く
マイコイไม่ค่อย:あまり
ミーมี:持っている,ある
タンตังค์:お金

誘われた時の断り文句として使えますし、お店の客引きと値段交渉するときにも使えますね。

例文:欲しいんだけどちょっと検討します。

ヤークダイ テーワー キッ(ト) ドゥー ゴーン

อยากได้ แต่ว่า คิด ดู ก่อน

 

[単語]
ヤークダイอยากได้ :欲しい
キットคิด:考える
ドゥーดู:見る,〜してみる
ゴーンก่อน:前に〜

キッ(ト) ドゥー ゴーン」は3つの単語が組み合わさってますが、検討します,ちょっと考えますという意味でよく使われるフレーズです。

お買い物でじっくり検討したい時に使ったり、または遠回しに値段交渉したいときにも使えますね。

ニュースなどで使う改まった「テータワー」

日常会話では使いませんが、ニュースや改まった時などに「テータワー แต่ทว่า」という言い方をすることがあります。

 

しかし,だけどもという感じで意味は一緒です。

例文:値段は安いですが品質は良くない

ラーカー トゥーク テータワー クンナパー(プ) マイディー

ราคา ถูก แต่ทว่า คุณภาพ ไม่ดี

 

[単語]
ラーカーราคา:価格,値段
トゥークถูก:安い
クンナパー(プ)คุณภาพ:品質
マイディーไม่ดี:悪い

しかし,でも以外の意味でも使う「テーแต่

テーแต่ にはしかし,でもという以外でも使われます。

そんなに覚えられないよ…と思うかもしれないんですけど、逆に言えばテーの使い方を覚えれば色んな会話や文章を使いこなせるようになれます。

タイ語の中でもテーแต่は超頻出単語なので一緒に覚えちゃいましょう。

〜だけ、〜のみ、限定を表すテーแต่

〜だけ、〜のみ、〜しか、という限定の表現をしたいときにもテーแต่を使います。「テー 〇〇」と言うと〇〇だけ、〇〇のみ、という意味になります。

例文:電話番号は知らないけど、LINEは知っている

マイルー バートー ルー テー ラーイ

ไม่รู้ เบอร์โทร รู้ แต่ ไลน์

 

[単語]
マイルーไม่รู้:知らない
バートーเบอร์โทร:電話番号
ルーรู้ :知っている

ラーイไลน์:LINE

例文:どれぐらい?(どれだけ?)

テーナイ?

แค่ ไหน

 

[単語]
ナイไหน:どの,どれ

どれくらい?どの程度?という疑問文です。

例文:200バーツしか持っていません

ミー (ン)グン テー 200バー  タオナン 

มี เงิน แค่ 200บาท เท่านั้น

 

[単語]
(ン)グンเงิน:お金
バーบาท:バーツ
タオナンเท่านั้น:〜だけ,〜のみ

タオナンはテーと一緒の意味。こうやって一緒に使うこともできます。

〜から 時間の起点を表すテー แต่

〜から という意味でテーแต่を使うときもあります。これは主に時間の起点について表す意味で使います。

例文:今日は朝早くから起きている

ワンニー トゥーン テー チャーオ

วันนี้ ตื่น แต่ เช้า

 

[単語]
ワンニーวันนี้:今日
トゥーンตื่น:起きる
チャーオเช้า:朝

例文:今日は最初から最後まで楽しかった

ワンニー サヌック マーク テートン ジョン ジョップ

วันนี้ สนุก มาก แต่ต้น จนจบ

[単語]
サヌックสนุก:楽しい
マークมาก :とても
テートンแต่ต้น:最初から
ジョンジョップจนจบ:最後まで

最初からという意味のテートン、最後までのジョンジョップ はよく使うので覚えておくと便利です。

それぞれの〜 を表すテーラแต่ละ

それぞれの〜 個々の〜 各〜のという意味でテーラแต่ละという言葉を使います。

 

それぞれの人=「テーラコンแต่ละคน」

 

それぞれの国(各国)=「テー ラ プラテート แต่ละประเทศ」といった使い方をします。

例文:各部屋には冷蔵庫が備えてあります

テーラ ホン(グ) ミー トゥーイェン プローム トゥック ホン(グ)

แต่ละ ห้อง มี ตู้เย็น พร้อม ทุก ห้อง

 

[単語]
ホン(グ)ห้อง:部屋
トゥーイェンตู้เย็น:冷蔵庫
プローム พร้อม:準備のできた
トゥック ทุก:全ての,各々の,〜毎

各部屋にはそれぞれ冷蔵庫が備わっていますという意味ですね。

「各部屋には冷蔵庫があります」と言うなら「テーラ ホン ミー トゥーイエン แต่ละ ห้อง มี ตู้เย็น」だけでも大丈夫ですね。

まとめ

しかし、でも、といった接続詞は話し言葉なら「テーワーแต่ว่า」をよく使います。

タイ人との会話で使いたいならテーワーแต่ว่าを使いましょう

またテーแต่にはしかし,でもという意味以外にも、〜だけという限定の意味、〜からという時間の起点の意味、それぞれの〜という意味でも使うので、今後のタイ語の勉強の参考にしてください。

 

最初のコメントをしよう

必須