かっこいい,イケメン,おしゃれ,クール,男を褒めるタイ語まとめ。
「タイ人男性とコミュニケーションをとりたい」
「タイ人男性と仲良くなりたい」
タイ人の店員さんがめっちゃカッコよかったりしたら声をかけてみたくなりますよね。
単なる挨拶だけじゃなくて、「かっこいいですね」って言ってあげたら喜んでくれるし、仲良くなれるキッカケにもなります。
この記事では、イケメン、かっこいい、おしゃれ、といった男性を褒めるタイ語をまとめてみました。
イケメンのタイ人男性とのいい出会いがあったら使ってみてください。
かっこいい (男前、ハンサム)
ロー หล่อ
または、ループรูป=姿,形 という意味の言葉をつけて「ループロー รูปหล่อ」と言ったりします。
例文:とってもカッコいいですね
ロー ジャンルーイ หล่อ จังเลย
ジャンルーイจังเลย:すごく,とても(強調)
強調をあらわすタイ語は他にもあって、ローのあとに「マークルーイมากเลย」、「チンチンルーイจริงๆเลย」と言っても一緒の意味になります。
例文:イケメン (美男子,かっこいい人)
コン ロー คน หล่อ
コンคน:人
かっこいい人=イケメン、という意味になりますね。
ちなみに、女性に対して可愛いという意味の「ナーラック」という言葉がありますが、男性にむけて言うと「イケてるね!」という意味として使ったりします。
クール,イケてる (かっこいい)
テー เท่
ローหล่อ のほかにも「テー เท่」という単語もかっこいいという意味で使います。
ローもテーも意味は一緒ですので、どちらも覚えておくと聞き分けできるので便利です。
例文:かっこいい靴履いてるね
サイ ローンタオ テーテー ใส่ รองเท้า เท่ ๆ
サイใส่:着る,履く,かぶる
ローンタオรองเท้า:靴
ๆ:強調するための反復符号
テーテー เท่ ๆ と2語続けて言うことで「すごいかっこいいね」と強調する言い方になります。
おしゃれ
タン サマイ ทันสมัย
タンทัน:追いつく,間に合う
サマイสมัย:時代
「流行り」や「人気のスタイル」が関係する時につかう言葉です。
いろんな意味で使われるので、服がおしゃれと言うなら 服=スアパーเสื้อผ้าを付け足すと良いですね。
男が喜ぶ「さしすせそ」にまつわるタイ語
日本では男性に使うと喜ぶ「さしすせそ」の言葉がありますが、ことタイでもそれは一緒。褒められると男性はとても喜びます。
ここで「男性に使うと喜ぶ “さしすせそ“」のタイ語も覚えちゃいましょう。
さすが!
ソム レーオ สม แล้ว
ソムสม:似合う
レーオแล้ว:過去形
直訳すると「似合ってしまっている」という変な感じになりますが、日本語でいうところの「さすが(流石)!」という意味で使われている言葉です。
知らなかった (初めて知った)
プンルー เพิ่งรู้
プンเพิ่ง:初めて〜した,たった今〜した(現在完了)
ルーรู้: 知る
直訳すると初めて知ったという意味ですが「知らなかったー」という意味でよくつかう言葉ですね。
すごい!
スッヨー สุดยอด
スッ(ド)สุด:最も
ヨー(ト)ยอด:頂点,すごい
最高、すごい!と相手を褒めたたえる言葉です。日本語の「すごい」とちょっと似ているので覚えやすいタイ語のひとつです。
センスがある(才能がある)
ミー ポーンサワン มี พรสวรรค์
ポーンサワンพรสวรรค์:才能
生まれ持った才能をもっている=センスがある、という意味になります。
そうなんですね (へぇ〜)
オー ロー อ๋อ เหรอ
オーอ๋อ:なるほど,ああ
ローเหรอ:ほんと?そうなの?
タイ語の会話の中でも一番使う相づちの言葉。
「ああ,なるほど」と「そうなの?」という意味が合わさって「へぇ〜そうなんですね」という意味の相づちとして使います。
ちなみにローเหรอは、ルーとローの中間くらいの発音をします。
まとめ
かっこいい,イケメンをあらわす言葉は「ロー หล่อ」か「テー เท่」、この2つを覚えておきましょう。
また男が喜ぶ「さしすせそ」の言葉も覚えておくと、聞き上手になれるし、もっとあなたに好意をもってくれると思います。ぜんぶ短いフレーズなので一緒に覚えちゃいましょう。