2020年3月2日(月曜)は?日にち (年月日)や曜日を表すタイ語フレーズ

タイ人との会話の中では、日にち(日付)がタイ語で言えるととても便利です。何日にチェックアウトか、何曜日か、また次の予定はいつかなど、日付を使うシーンはたくさんあるからです。また日付を言えれば自分の生年月日や、相手の誕生日も聞くこともできます。

今回は、日、月、年、曜日を表すタイ語フレーズを紹介していきます。

日にち(日付)を表すタイ語

ワンティー +数字

วันที่

 

ワンティーの後にタイ語での数字を後ろにくっつけるだけで「○日」という意味になります。

1日なら「ワンティーヌン」、5日なら「ワンティーハー」、12日なら「ワンティー シップソーン」、26日なら「ワンティー イーシップ ホック」、30日なら「ワンティー サームシップ」といった感じに。

タイ語の数字の言い方が分からない場合は、英語の数字でつけても通用します。2日なら「ワンティー two」、7日なら「ワンティー seven」といったように。

注意点として「数字+ワン」と数字を前にして言った場合には「何日間」という意味になってしまいます。数字のつける順番(数字は後に言う)に注意しましょう。

月を表すタイ語

「何月」と表すタイ語はいろいろと言い方がありますが、まずは難しいほうから紹介していきます。

月の言い方(上級編)

日本語 タイ語 略式
1月 モッ カ ラー コム
มกราคม

ม.ค.
2月 クム パー パン
กุมภาพันธ์

ก.พ.
3月 ミー ナー コム
มีนาคม

มี.ค.
4月 メー サー ヨン
เมษายน

เม.ย.
5月 プルッ サ パー コム
พฤษภาคม

พ.ค.
6月 ミ トゥ ナー ヨン
มิถุนายน

มิ.ย.
7月 カ ラ カ ダー コム
กรกฎาคม

ก.ค.
8月 シン ハー コム
สิงหาคม

ส.ค.
9月 ガン ヤー ヨン
กันยายน

ก.ย.
10月 トゥ ラー コム
ตุลาคม

ต.ค.
11月 プルッ サ ジ ガー ヨン
พฤศจิกายน

พ.ย.
12月 タン ワー コム
ธันวาคม

ธค.

なんだか覚えるのムズイですよね。

そう、この月を表すタイ語はけっこう難しくて覚えるのが大変なんです。というのも何の共通点も法則もないからです。

細かく言えば、

  • 30日までの月は最後がヨンยน
  • 31日までの月は最後がコムคม
  • 2月だけは変動するので最後がパンพันธ์

になるという法則がありますが、この部分って省略されることも多いんです。

月の言い方(中級編)

日常生活で使われる「月」の言い方としてドゥアンという単語があります。

ドゥアン เดือน

 

[単語]
ドゥアン เดือน :月

「ドゥアン」は月という意味です。前述したヨンยน、コムคม、パンพันธ์を省略して何月というケースが実は多いです。

例えば9月なら「ドゥアン ガンヤー เดือน กันยา

 

10月なら「ドゥアン トゥラー เดือน กันยา」といった感じに。

月の言い方( 初級編)

どれも覚えるのが大変…という方も安心してください。

ドゥアンに数字をつけて何月と言っても通用しますし、使うケースも多いです。

  • 1月:ドゥアン ヌン 
  • 2月:ドゥアン ソーン
  • 3月:ドゥアン サーム
  • 4月:ドゥアン シー
  • 5月:ドゥアン ハー
  • 6月:ドゥアン ホック
  • 7月:ドゥアン ジェット
  • 8月:ドゥアン べェート
  • 9月:ドゥアン ガーオ
  • 10月:ドゥアン シップ
  • 11月:ドゥアン シップエット
  • 12月:ドゥアン シップソーン

といった感じに。

なのでもし最初から覚えるのが大変だなと感じたら、ドゥアンと数字をつけて何月と言うところから覚えていくと良いです。

そして難しいほうの月の言い方をする人もいますので、聞き取るためにも難しいほうの読み方も覚えていきましょう。

例文:1ヶ月間

ヌン ドゥアン ๑ เดือน

 

前述した日のとき同様に、数字を前につけることで「○日間」という意味になります。数字をつける順番に注意しましょう。

年を表すタイ語

ピー 数字  ปี

 

[単語]
ピー ปี:年

年は「ピー」という単語で言います。

ピーの後ろに数字をつけることで西暦〇〇年と表すことができます。

例文:2020年3月2日

ピー ソーン スゥーン ソーン スゥーン ドゥアン サーム ワンティー ソーン

ปี ๒ ๐ ๒ ๐ เดือน ๓ วันที่ ๒

 

2020年は、2、0、2、0といった感じに数字を続けて言って通じます。

年月日を書いてるだけなんですが、カタカナで書くとめちゃくちゃ長く感じますね(笑)

ちなみに千の位は「パン」とも言い、百の位は「ロイ」、十の位は「シップ」と言いますので2020年は「ピー ソーン パン イーシップ  ปี ๒๐๒๐」とも言います。

例文:3年間

サーム ピー ๓ ปี

 

数字を前につけることで「○年間」という意味になります。

例文:生年月日

ワン ドゥアン ピー グート

วัน เดือน ปี เกิด

 

[単語]
グート เกิด:生まれる

グートという生まれるという単語の前に「日月年」をつけることで生年月日という意味になります。

例文:誕生日おめでとう

スック サン ワン グート

สุข สันต์ วัน เกิด

 

[単語]
スック สุข :幸せな
サン สันต์:平穏な
ワングート วัน เกิด:誕生日

直訳すると「幸せで平穏な誕生日を」という意味で、おめでとうという意味にはならないんですが、誕生日を祝うときに必ず使うフレーズなのでこのまま覚えておきましょう。

曜日を表すタイ語

日本語 タイ語 発音
月曜 ワン ジャン
วันจันทร์
火曜 ワン アンカーン
วันอังคาร
水曜 ワン プット
วันพุธ


木曜 ワン プルハット
วันพฤหัส


金曜 ワン スック
วันศุกร์


土曜 ワン サオ
วันเสาร์


日曜 ワン アーティット
วันอาทิตย์


ワン วัน は「日」という意味があり全ての曜日につくことを覚えておきましょう。また覚える場合はワンの次にくる単語だけを覚えていくと効率的です。

ちなみに1週間は、

1週間:アーティット อาทิตย์

 

1週間:サップダー  สัปดาห์

 

と2つの言い方があります。

どちらもよく使うので両方覚えるようにしましょう。

また日曜日はワンアーティットと言いますので、言い間違いに注意しましょう。

まとめ

全部を一気に覚えるのはとても大変なので、日にちはワンティー、月はドゥアン、年はピー、と覚えることから始めましょう。

また数字をつける順番を変えることで日付ではなく、期間を表す言い方になることも同時に覚えると便利です。

そしてある程度覚えたら、難しいほうの月の言い方、曜日の言い方にもチャレンジしてみてましょう。

日々「今日の日付はなんて言えばいいか?」なんてことを続けていけば習得度は格段に増すと思いますのでぜひやってみてください。

最初のコメントをしよう

必須