ある,ない,いる,持っている,タイ語の存在表現フレーズは「ミー」と「ユー」この2つだけ!

今回はタイ語の存在表現について。

「パスポートがある」「パスポートを持っている」なんかの時に使う「ある」。これは英語だと I have,といった表現に相当する言葉。

また「ここにいる」「どこにいる?」なんて時に使う「いる」。これは英語だとThere is,とかThere are,またはbe、stayといったニュアンスで使う表現ですが、タイ語ではなんて言うのでしょうか。

実は覚えるのは2つだけ!「ミー」と「ユー」という単語だけなんです。

今回は例文をたくさん交えながら、使い方を紹介していきます。

ある、持っている、存在する

ミー  มี

 

覚えるのは、たった1語「ミー」だけ!これでいろんなセリフがタイ語で言えるようになります。

例文:パスポートを持っている

ポム /チャン ミー パースポーッ

ผม/ฉัน มี พาสปอร์ต

 

[単語]
ポムผม:僕 (男性が使う)
チャン ฉัน:私(女性が使う)
パースポーツ พาสปอร์ต:パスポート

例文:車を持っている

ポム /チャン ミー ロット

ผม/ฉัน มี รถ

 

 

[単語]
ロット รถ:車

例文:バイクがある

ミー モートーサィ

มี มอเตอร์ไซค์

 

[単語]
モートーサィ มอเตอร์ไซค์:バイク

そこにある、存在するという「ある」という表現でも使います。

例文:熱がある

ミーカイ มี ไข้

 

[単語]
カイ ไข้:熱,発熱

熱があるといった物質ではないものにもミーは使えます。

例文:仕事がある

ミー タムガーン มี  ทำงาน

 

ミーは日本語で「ある」と表現するものと使い方は一緒です。覚えやすくて良いですね。

ない、持ってない

マイミー  ไม่ มี

 

[単語]
マイ ไม่:否定

反対にない、持っていないと言いたい時は、ミーの前に否定を表す「マイ」をつけるだけ。

例文:私は時計を持っていません

ポム /チャン マイミー ナリガー

ผม/ฉัน ไม่ มี นาฬิกา

 

[単語]
ナリガー นาฬิกา :時計

例文:私はお金を持っていません

ポム/チャン マイミー グン

ผม/ฉัน ไม่ มี เงิน

 

[単語]
グン เงิน:お金

例文:なんでもないよ

マイミー アライ ไม่ มี อะไร

 

[単語]
アライอะไร:何

応用した使い方です。「どうかした?」と聞かれたら「なんでもないよ」って言いたい時に使います。タイでもよく耳にするフレーズなので、ぜひ覚えておくと良いです!

いる 、住んでいる

ユー อยู่

ミーが英語のhaveなら、ユー は英語のbeに近い表現です。基本的には「人」がいるという表現のときに使います。また「住んでいる」という表現でも使います。

例文:彼はトイレにいる

カオ ユー ティー ホーンナーム

เขา อยู่ ที่ ห้องน้ำ

 

[単語]
カオ เขา:彼
ティที่:所、場所
ホーンナーム ห้องน้ำ:トイレ

ちなみに「ティที่」はこの場合、前置詞として使われます。ティ+場所で、その場所で場所といった意味になります。

例文:どこにいるの?

ユー ティーナイ อยู่ ที่ไหน

 

[単語]
ティーナイ ที่ไหน:どこ

電話やメールなんかでよく耳にするフレーズです。このユーティナイは、相手がどこにいるか全く検討がつかないときに使います。

また別の言い方で「ユートンナイ?」と言うこともあります。このユートンナイは相手のいる場所がだいたい掴めているときに使います。

待ち合わせ時間になってもなかなか来ない友人には、どこにいるか全く検討もつかないから「ユーティナイ ?」と使い、デパートの別階でそれぞれ買い物をしていたときなど、この建物内にいるのは分かっている場合には「ユートンナイ?」と使ったりします。

例文:私は東京に住んでいます

ポム/チャン ユーティ トーキヨウ クラップ/カー

ผม/ฉัน อยู่ ที่ โตเกียว ครับ /ค่ะ

 

[単語]
トーキョウ โตเกียว:東京

例文:トイレはどこですか?

ホーンナーム ユー ティーナイ

ห้องน้ำ อยู่ ที่ไหน

 

人以外にも、トイレや家といった大きい物、動かないものに対してもユーを使います。

この場合のユーは、ある、存在するといった意味になります。

いない、いません

反対に、いない、いませんと言いたい時は、ユーの前に否定を表す「マイ」をつけるだけ。

マイユー ไม่อยู่

 

例文:彼はここにはいません

カオ マイユー ティーニー 

เขา ไม่อยู่ ที่นี่

 

[単語]
ティーニー ที่นี่ :ここ

ちなみにこの表現は彼は今は不在です、という意味になります。もともと彼はここにいないという場合にはミーを使って「カオ マイ ミー ティーニー」と言います。

まとめ

覚えるのはたった2語だけでいいんですが使い方はそれぞれ違います。その場合は、ミーが英語のhaveなら、ユー は英語のbeに近い表現と覚えておきましょう。

最初のコメントをしよう

必須